Шаблоны LeoTheme для Joomla.
GavickPro Joomla шаблоны

Руководитель миссионерского отдела Валуйской епархии выступил с докладом на круглом столе в Высоко-Петровском монастыре в Москве

https://val-eparh.ru/wp-content/uploads/2023/01/img_20230124_131603-1320x990-1-928x520.jpgВ конференц-зале Высоко-Петровского монастыря города Москва в рамках XXXI Международных Рождественских образовательных чтений прошёл круглый стол на тему «Церковнославянский язык, как язык миссии. Метод чтения Священного Писания с толкованиями на церковнославянском языке», в котором принял участие руководитель миссионерского отдела Валуйской епархии протоиерей Алексий Чаплин, сообщила Пресс-служба Валуйской епархии.

 

Как рассказывают в епархии, «Круглый стол открыл председатель Синодального миссионерского отдела епископ Луховицкий Евфимий, обратившись к присутствующим с приветственным словом, в котором подчеркнул важность и актуальность обсуждаемой темы. Также владыка предложил сделать данный круглый стол частью постоянной программы Рождественских чтений.

Выступающие прочитали следующие доклады:

Протоиерей Алексий Чаплин, руководитель миссионерского отдела Валуйской епархии – «Проблема понимания богослужебных текстов на церковнославянском языке».

Константин Андреевич Цырельчук, куратор проекта «Всегда живой церковнославянский» (Сретенская духовная академия) – «Популяризация церковнославянского наследия: традиционные трудности и новейшие возможности».

Илья Сергеевич Вевюрко, канд. филос. наук, религиовед, доцент философского факультета МГУ им М.В.Ломоносова – «Традиционные способы чтения сегодня».

Александр Владимирович Желобанов, руководитель группы изучения Писания «Из сокровищницы церковной» – «Святоотеческое восприятие Св. Писания на богослужебном языке в деле просвещения».

Иерей Георгий Дорофеев, настоятель Покровского храма дер. Воря-Богородское, Щелковское благочиние, руководитель группы изучения Писания – «Опыт группового чтения священных текстов на церковнославянском языке».

Кирилл Георгиевич Лопатин, сотрудник библиотеки МДА при Троице-Сергиевой Лавре, отдел древлехранилища – «Путь понимания: наследие Кирилло-Мефодиевской традиции испытания Слова Божьего на церковнославянском языке».

Как отмечают в епархии, «В качестве центральной темы был представлен метод изучения Св. Писания с использованием рукописных и старопечатных книг – Толковых Евангелия, Апостола, Псалтири, Пролога, Лимонаря, Лествицы и др.

Начало данного метода было положено в Душепопечительском православном Центре св. прав. Иоанна Кронштадтского более 10 лет назад при реабилитации страждущих от зелья и пострадавших от оккультизма. В настоящее время по этому методу ведутся занятия для всех желающих в нескольких храмах Москвы и Московской области.

Чтобы прикоснуться к Методу, присутствующие поучаствовали в чтении повестей из богослужебной книги поучений – Пролога на церковнославянском языке, а также были приглашены к участию в подобных чтениях в Заиконоспасском монастыре по воскресеньям.

После докладов все участники в формате Круглого стола имели возможность поделиться своим опытом, задать вопросы к докладчикам, а также обсудить перспективу использования представленного Метода на приходах.

Мероприятие транслировалось он-лайн, к нему могли присоединиться все желающие.

По результатам Круглого стола была принята и подписана следующая Резолюция:

«Мы, участники Круглого стола, прошедшего 24 января в Высоко-Петровском монастыре в рамках XХXI Международных Рождественских образовательных чтений «Глобальные вызовы современности и духовный выбор человека», отмечаем, что в обществе в силу исторических обстоятельств и идеологических веяний сложилась ситуация, когда многие люди лишь формально являются христианами, не имея опыта жизни в традиции Церкви, и, будучи крещены, но не просвещены, подчас живут лишь внешней стороной церковной жизни, не углубляясь в смыслы и дух христианства. В связи с чем, перед Церковью остро стоит вопрос внутренней миссии, как пути осмысленного воцерковления и укрепления в вероучительной традиции формальных Ее членов. Одним из путей для решения этой обширной задачи может стать приобщение к богослужебной традиции Православной Церкви, а также традиционное для Церкви чтение и исследование Священного Писания с толкованием святых отцов. При этом желательно проводить чтение священных текстов и толкований на церковнославянском языке, который, оставаясь сугубо церковным языком, будучи создан святыми братьями Кириллом и Мефодием для наиболее точной передачи славянскому сознанию древнегреческих текстов, тем самым является охранителем чистоты и глубины духовных символов и смыслов, а также неким медиатором между глубиной богословской мысли святых отцов востока и сознанием современного христианина. Таким образом, метод чтения Священного Писания и святоотеческих поучений на церковнославянском языке позволяет теснее соприкоснуться с традицией церковной жизни и перенять святоотеческое мышление. Считаем необходимым дать возможность познакомиться с данным методом преподавателям и учащимся духовных учебных заведений, а также всякому человеку, желающему прикоснуться к православному вероучению в русле святоотеческой традиции. Для чего предлагаем всячески содействовать распространению в церковном сообществе данного метода внутренней миссии и катехизации посредством организации обучающих встреч и групп исследования Священного Писания».

Оставить комментарий

Наверх