Познавательную программу ко Дню славянской письменности представили в Центре народного творчества Ивнянского района
Познавательную виртуальную программу ко Дню славянской письменности и культуры представили в Центре народного творчества Ивнянского района, сообщили в Центре.
Как говорится в познавательной программе Е. Реутовой, методиста сектора по духовно-просветительской работе МКУК «ЦНТИР», «Святые Мефодий и Кирилл создали славянскую азбуку и объединили славян единой письменностью и единой верой Святой Православной. Святые просветители принесли нам письменность, перевели на славянский язык Божественную литургию и тем положили начало и русской, и всей славянской культуре. Поэтому равноапостольные Мефодий и Кирилл всеми славянскими народами почитаются как их Небесные покровители.
Родные братья Кирилл и Мефодий происходили из благочестивой семьи, жившей в греческом городе Солуни (в Македонии). Они были дети одного воеводы, родом болгарского славянина. Святой Мефодий был старшим из семи братьев, святой Константин (Кирилл – его монашеское имя) – самым младшим.
Святой Мефодий сначала служил, как и отец его, в военном звании. Царь, узнав о нем, как о хорошем воине, поставил его воеводой в одно славянское княжество Славинию, бывшею под греческой державой. Это случилось по особому усмотрению Божию и для того, чтобы Мефодий мог лучше научиться славянскому языку, как будущий впоследствии духовный учитель и пастырь славян. Пробыв в чине воеводы около 10 лет и познав суету житейскую, Мефодий стал располагав свою волю к отречению от всего земного и устремлять свои мысли к небесному. Оставив воеводство и все утехи мира, он ушел в монахи на гору Олимп.
Брат его святой Константин с юности своей показал блестящие успехи как в светском, так и в религиозно-нравственном образовании. Он учился вместе с малолетним императором Михаилом у лучших учителей Константинополя, в том числе у Фотия, будущего патриарха Константинопольского. Получив блестящее образование, он в совершенстве постиг все науки своего времени и многие языки, особенно прилежно изучал он творения святителя Григория Богослова, за что получил прозвание Философа (мудрого). По окончании учения святой Константин принял сан иерея и был назначен хранителем патриаршей библиотеки при храме святой Софии. Но, пренебрегая всеми выгодами своего положения, удалился в один из монастырей при Черном море.
Вскоре император вызвал обоих святых братьев из монастыря и отправил их к хазарам для евангельской проповеди. На пути они остановились на некоторое время в городе Корсуни, готовясь к проповеди.
Вскоре пришли к императору послы от моравского князя Ростислава, притесняемого немецкими епископами, с просьбой послать в Моравию учителей, которые могли бы проповедовать на родном для славян языке. Император призвал святого Константина и сказал ему: «Необходимо тебе идти туда, ибо лучше тебя никто этого не выполнит». Святой Константин с постом и молитвой приступил к новому подвигу. С помощью своего брата святого Мефодия и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевел на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение: Евангелие, Псалтирь и избранные службы. Некоторые летописцы сообщают, что первые слова, написанные на славянском языке, были слова апостола Евангелиста Иоанна: «Вначале бе (было) Слово, и Слово бе к Богу, и Бог бе Слово». Это было в 963 году.
В течение трех лет Кирилл и Мефодий трудились в Моравии. Они воспитали немало учеников, которые внесли большой вклад в историю славянской письменности и культуры. Всю жизнь Солунские братья посвятили учению, знаниям, служению славянам, не придавая значения почестям и славе, терпя порой злобу, клевету, гонения. Младший Константин много читал, размышлял, писал проповеди, переводил, а старший Мефодий был хорошим организатором, «издавал» книги, руководил школой учеников.
Константину не суждено было вернуться на родину. Когда они приехали в Рим, он тяжело заболел, принял монашеский постриг, получил имя Кирилл и через несколько часов скончался. С этим именем он и остался жить в светлой памяти потомков. Похоронен в Риме.
В последние годы своей жизни святитель Мефодий с помощью двух учеников-священников перевел на славянский язык весь Ветхий Завет, кроме Маккавейских книг, а также Номоканон (Правила святых отцов) и святоотеческие книги (Патерик).
Мефодий позже занимался переводческой, просветительской работой, был учителем до самых последних дней. Умер и похоронен в Моравии.
После смерти великих братьев их ученики претерпели гонения. Папа Римский запретил изучение славянского языка. Дело Кирилла и Мефодия, несмотря на упорную и длительную борьбу в течение многих лет, претерпело неудачу у западных славян, которые по-прежнему используют латинскую азбуку, но зато новая азбука для славян прочно утвердилось в Болгарии, а оттуда была перенесена в Сербию, Румынию и на Русь.
Ученики Кирилла и Мефодия открывают свои школы, и к концу IХ века уже тысячи людей читают и пишут на старославянском языке.
Каждая буква кириллицы была особенной. Она имела имя: А – аз, Б – буки, В – веди, Г – глаголь, Д – добро, Е – есте, Ж – живете, З – зело, земля, Л – люди,
М – мыслете, П – покой, Р – рцы, речь, С – слово, Т – твёрдо…
Некоторые названия букв старославянской азбуки до сих пор используются в устойчивых оборотах – фразеологизмах:
Знать на ять – знать досконально, на отлично.
Прописать ижицу – проучить как следует, высечь, наказать.
Стоять фертом - стоять руки в боки, как буква Ф
Сперва аз да буки, а потом и науки – т.е. сначала азбуку надо выучить, а потом заниматься науками.
Славянский алфавит просуществовал на Руси неизменным более семи столетий. Его создатели постарались, чтобы каждая буква первой русской азбуки была простой и четкой, легкой для письма. Они помнили и о том, что буквы должны быть красивыми, и чтобы человек, едва увидевший их, сразу захотел овладеть письмом. Алфавит Кирилла и Мефодия поражает нас простотой и удобством.
Лишь в царствование Петра Первого славянская азбука была заменена «гражданской», были внесены изменения в алфавит. Царским указом велено было упростить правописание и отменить буквы “юс малый”, “юс большой”, “кси”, “пси”, “зело”, “омегу”, которые стали обузой в русском алфавите.
Славянская азбука удивительна и до сих пор считается одной из самых удобных систем письма. А имена Кирилла и Мефодия, «первоучителей словенских», стали символом духовного подвига.
И каждый человек, изучающий русский язык, должен знать и хранить в своей памяти святые имена первых славянских просветителей - братьев Кирилла и Мефодия».
В завершение познавательной программы в Центре народного творчества показывают «православный мультфильм был создан детишками из воскресной школы при храме в честь иконы Богородицы «Неувядаемый цвет» города Краснодара с целью изучения славянской азбуки. Дети самостоятельно лепили буквы славянского алфавита из пластилина и участвовали в процессе озвучивания мультфильма.
В мультфильме была намеренно вкратце затронута история создания славянской письменности, чтобы не утомлять ребенка длинным просмотром. Познакомившись с алфавитом, можно приступать к изучению чтения церковно-славянских текстов. Детишкам станет легче ориентироваться в названиях икон.
На создание этого мультфильма ушла 1 пачка пластилина, 2000 фотографий и месяц работы».
- Оцените материал
- Опубликовано в Новости Белгородской митрополии
- Прочитано 328 раз
Похожие материалы (по тегу)
- Епископ Губкинский в престольный праздник совершил литургию в храме иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость» в Губкине
- Епископ Губкинский совершил в Губкине Божественную литургию по чину святого апостола Иакова
- Престольный праздник встретили в храме в Казачьей Лисице
- В Покровском храме в Смородино прошёл праздничный концерт
- Настоятель Космо-Дамиановского храма выступил на научно-практической конференции по истории «Живая память»